Hemmelige tip til din Japan-rejse

Dette er en hurtig samling af ofte udokumenterede tip på lavt niveau til Japan-ture, som vi har samlet fra Reddit, Twitter og andre venners ture. Håber, de vil hjælpe dig!

Hvis du er nysgerrig efter noget andet, skal du slå mig op på Twitter @ JonahD, så ser jeg, om jeg kan hjælpe.

TRAVERSAL OG TRANSIT

Stille steder findes der stadig.

THE FABLED JR PASS
JR Pass giver dig ubegrænset adgang til alle JR (Japan Rail) tog i landet med nogle specifikke advarsler: Du skal vise dit pas ved standen for at komme ind / ud af stationer, og du kan ikke tage det hurtigste Shinkansen (kugletog) linjer uden at betale fuld pris (linjerne Nozomi / Mizuho / Hayabusa). Men det dækker stadig langt de fleste metropolitan og langdistance tog.

JR Pass er kun tilgængeligt for ikke-beboere i Japan og kan købes direkte fra JR eller via en forhandler. Forhandlere (hvis du tjekker, at de ikke er maleriske) kan ofte kaste ind andre ting, der er nyttige til din rejse, såsom billetter til museer, færgebilletter og Pocket Wifi (forklaret mere nedenfor). Vi brugte jrpass.com til få vores, og det var fint.

Hvis du køber et JR Pass, modtager du en rekvisition i den mail, der derefter skal bringes til et JR Pass Office ved ankomsten. Der er passeringskontorer på den største hubstation i de fleste byer og 9 kontorer i forskellige Tokyo-stationer.

Inkluderet i JR-passet er ikke kun Shinkansen, men også en masse lokale tog i mange byer. I Tokyo kører JR linjerne Yamanote, Chuo og Sobu, som får dig til det meste af byens vigtigste kerne. De fleste små byer har deres egne linjer, der muligvis kører sammen med en JR-linje.

JR Pass giver dig også mulighed for at reservere pladser på Shinkansen uden omkostninger; de fleste SKS-tog har et antal uforbeholdne biler (2 ~ 5), og resten er reserveret. For at reservere skal du gå foran til en bemandet billetbås på Shinkansen station. Du kan ikke reservere på de automatiserede maskiner med dit JR Pass. Reservation er ikke vigtig, men at gøre det vil garantere, at du ikke får stå i tre timer langrend.

TÆNG, HVIS JR PASS ER VÆRDIG
JR Pass er dyrt.

Den er tilgængelig i trin på 7/14/21 dage, og mens prisen skalerer lidt, når du er der længere, er den stadig hundreder af dollars. Inden du går og reserverer en, skal du kontrollere, at det faktisk vil være det værd. Vi var der i en måned, gjorde et dusin dagsture og tonsvis af frem og tilbage dagligt i byer, og vi brød stadig bare lige på det.

Den bedste måde at skabe omkostningerne på og få en idé om det er at bruge HyperDia.

BRUGE HYPERDIA TIL TILFORMING AF TRANSIT
HyperDia er en utrolig transit tracker, der dækker de fleste tog og busser i Japan. Du indtaster dit startpunkt og din destination, og det vil fortælle dig flere måder at komme der hen til sammen med hvem der kører toget / busserne, hvor meget hvert trin på turen koster, selv hvilke togplatforme du går af og skal løb til for din forbindelse (vær opmærksom på dette, det er super nyttigt.)

Hvis du ikke kan komme et sted, fordi f.eks. Et spor er oversvømmet af en tyfon, kan du indtaste et alternativt midtpunkt for at tvinge HyperDia til at vise dig alternative metoder, der ruter gennem deres midtpunkt. For eksempel. vi kunne ikke komme fra Kyoto til Kinosaki direkte på grund af storme, men vi kunne ved at cirkulere gennem Himeji.

Hvis du har et JR Pass, skal du huske at fjerne markeringen af ​​'Nozomi / Mizuho Shinkansen' og 'Private Train Lines', når du først søger, for at se, om JR går hen, hvor du prøver at gå.

ANVENDELSE af GOOGLE-KORT ​​TIL TILFORMING AF ADRESSER
Google Maps er en gave fra Japan. Japanske adresser er ikke baseret på et gittersystem, de er baseret på konstruktionsrækkefølge. Japanske blokke (chome) er ikke mærket, undtagen på et lille skilt på hjørnet af en af ​​bygningerne i et hjørne et eller andet sted. Gader er ofte heller ikke mærket, undtagen i turistområder. Huse er ikke nummereret. Lokale, hvis de bliver spurgt om rutevejledning, tegner ofte bare et kort i stedet for at forsøge at forklare.

Google Maps fortæller dig, hvordan du kommer omkring på en grundlæggende måde og kan håndtere det japanske adresseringssystem uden problemer. Det er også fremragende til at spore det lokale bussystem i en given by. Vi brugte den meget i Kyoto, da busser dækker langt mere af byen end metroen gør.

Dette er en af ​​grundene til, at det at have en Pocket Wifi er super nyttigt - det giver dig mulighed for bare at kortlægge alt hvad du har brug for at finde.

IC-KORT ​​OG PAS-KORT
De fleste mennesker i Japan bruger snarere end at købe billetter eller langtidskort kontaktløse kort til transit, hvad enten det er bus / tog / metro / Shinkansen. Der er to hovedtyper af kort: IC og PAS. Begge af dem fungerer ens, de administreres lige af forskellige virksomheder. Hver by har deres egen variation på kortets navn -
IC: SUICA, ICOCA, MANACA osv.
PAS: PASMO, PASPY, PITAPA osv.

Nogle gange kan der være quirks, men de er stort set funktionelle på alle de samme steder. De kan genindlæses på enhver større transitstation med kontanter eller et japansk debet- / kreditkort. Hvis du ikke har et JR Pass, er det dette, du bruger, men dobbeltkontrol dine udrejser, da nogle landeområder kun tager lokale billetter, som du har brug for at købe kontant.

Kortene kan også ofte bruges til at betale for drinks på automater eller til andre små køb. Bare kig efter en kontaktløs kortplads og kortnavnet branding.

SALGSMASKINER PÅ SHINKANSEN
Dette er en lille note, men værd at vide; de fleste Shinkansen har ikke længere salgsautomater ombord, undtagen superlange ture, der muligvis har en overpris drikkevare. De har dog ofte en person, der wheeling en snack / drink vogn et par gange per tur. Dette skyldes den stigende popularitet af Ekiben (station bento-madpakker), så sørg for at planlægge forude med snacks til lange ture.

Busser kan tage noget at blive brugt til
Tre ting om busser:
1. Du skal komme bagpå. Og slukket foran. Bortset fra i nogle byer, hvor det modsatte er sandt. Grundlæggende skal du være forberedt.
2. Du betaler ofte kun, når du går af. Sørg for, at du har skift / kort klar. Dine omkostninger er ofte baseret på tilbagelagt afstand med en fast sats pr. Antal stop, der tegner afstanden mellem stop. Meget ofte har busser et bord, der angiver, hvor længe du har været på, og hvor meget det koster at gå ud af næste stop.
3. Busdøre åbnes til venstre, og de kører på den venstre halvdel af gaden. Dette er en anden lille note og kan virke fjollet for nogle af jer, men det kan gøre noget; selv når Google Maps-buslinjer, kan det være svært at se, hvor man skal fange dem. Den bedste måde at vurdere er at se, hvilken retning de kører, og sikre dig, at du er på den rigtige side af gaden.

Alt, hvad jeg lige sagde, kan også være helt anderledes i forskellige byer og især ude i landet. YMMV.

JAPAN, GENERELT, HAR MANGE TRAPPER
Evnen til at trappe trapper kan være afgørende. Det er nogle gange ubehageligt at gå af på en togplatform i en lille by og indse, at denne ene platform (og kun den) ikke har nogen elevator. Mange store stationer har elevatorer for at komme op fra platforme, men kan have trapper, du er nødt til at krydse for at komme ud, især hvis stationerne er under opførelse. De har dog ofte kørestolslifte, så sørg for at underrette stationens personale, hvis du har brug for hjælp.

En super praktisk ting i mange større togstationer er Exit Maps. Disse kort er placeret på poler på stationplatforme, og angiv hvilke biler af toget der er tættest på rulletrapper / elevatorer / trapper på en given station. Så du kan placere dig selv i en mere fordelagtig bil for at komme af, i tilfælde af at du er i en kørestol eller bare skal skynde dig til den næste platform med et ton bagage.

Du ankommer muligvis for at finde din Airbnb op ad en trappe. Eller en butik, du vil tjekke, at du er på tredje sal i en høj stigning med en ødelagt elevator. Trapper er en uheldig realitet for en masse japansk bydesign, og de har ikke en masse boliger til handicappede eller folk, der bærer stor bagage. Planlæg forude, gør lidt research, så vil du være gladere for det.

TALE AF LUGGAGE: FRAKT OG LÅSER
I de fleste større togstationer (især turistmål) vil der være en stand for et transportfirma (ofte Yamato Transport). For en pris kan de sende din bagage til din næste destination, enten til et andet depot eller direkte til dit næste hotel. Omkostningerne er efter størrelse; vi sendte et par transporter og et par store kufferter til ca. $ 70USD. Det kan være værd at prisen bare er at spare dig for sorg i et par dage.

Du kan ikke sende din bagage til din Airbnb, medmindre der er en anden, der bor der for at modtage den, og du arbejder med dem på forhånd. Jeg forklarer hvorfor i afsnittet LEVER OG SPISNING nedenfor.

Du kan også benytte dig af møntboksene i Japan, som er super praktiske på dagsture. De er oprettet i de fleste større transitstationer og også i nogle store stormagasiner eller andre hubs, ofte i kælderen. De findes i tre størrelser: omtrent som den gennemsnitlige bæretaske, kufferten og den store kuffert.
De skaleres normalt i pris efter størrelse, og prisen afhænger helt af, hvor populær placeringen er. 100/200/300 i Kinugawa, 300/400/500 i Hiroshima, 500/600/700 i Tokyo. Du kan kun betale i 100Y mønter, men der er ofte en skiftemaskine tilgængelig.

Du kan ikke efterlade tingene i møntskabe natten over uden at betale et tillæg, og midnat er normalt rollover. Nogle giver dig mulighed for at betale for op til tre dage, men det bliver sandsynligvis eksponentielt dyre.

STEDER ER overraskende tæt sammen
Omfanget af blokke / kvarterer i Japan er meget anderledes end Nordamerika. Huse er mindre, og der er færre huse pakket i en blok, og de små sidegader / gyder mellem blokke er ofte godt krydsede og sikre undtagen i specifikke kvarterer i bestemte byer.

Du kan gå fra Yoyogi til Harajuku til Shibuya på mindre end 30 minutter, og hver af disse er et område, hvor du let kunne tilbringe en dag, fordi det hele er så tæt pakket.

Husk dette, når du vurderer, hvor lang tid det tager at få pladser; undertiden er det virkelig bare lettere / billigere at gå, og du kan muligvis finde seje ting undervejs.

LEVER OG SPISE

Gader er værd at udforske.

AIRBNB OG LEJLIGHEDER
Så måske har du hørt, at Airbnb for nylig blev ramt hårdt af lovgivningen i Japan. En masse lister forsvandt natten over, men i praksis betyder det, hvad denne lovgivning betyder, at åbning af en Airbnb kræver en smule papirarbejde, med det formål at åbne skitsere steder. Mange af disse fortegnelser er tilbage nu, men meget flere hoteller og vandrerhjem offentliggør også sig selv på Airbnb til lavere priser, da de allerede har licens. Brug din due diligence, men du kan finde nogle anstændige tilbud der.

Men før du booker, er der nogle påhæng af Airbnb, som ikke helt rangerer med Japan, som du burde vide, før du booker en:
- Du kan ikke få ting sendt til dem. JP Post har en liste over hvem der bor på en adresse, og hvis der er noget, der adresseres til en person, der ikke skal bo der, vil de ikke levere det. De kan dog underrette regeringen om at spørge ejeren om, hvem denne mysterium er, og om de er bosiddende. Nogle Airbnbs hævder muligvis, at de håndterer mail for dig, men vær forsigtig med dette.
- Japanske lejligheder er ofte små, og billederne gør muligvis ikke klart, hvor små. Dette er bare virkeligheden for en lille lejlighed, der bor i det urbane Japan.
- Japanske lejligheder er ofte op ad trappen. Medmindre de er i lukkede lejlighedsbygninger, er du ofte i stueetagen ofte nødt til at gå op til din lejlighed. Trapperne er ofte små og trange. Dette vises heller ikke i Airbnb-oversigten.
- Nogle steder har meget strenge regler for affald og genanvendelse, som muligvis ikke dokumenteres på listen. For at redde både dig og din vært en masse sorg, kan du undersøge dette mere; Jeg forklarer det mere nedenfor.

DEN YAMANOTE TRICK TIL BILLIGE LEVENDE I TOKYO
Hvis du opholder dig i Tokyo, er der et massivt ringsignal, der cirkler rundt om den store storbykjerne, kaldet Yamanote Line. Det kommer dig til de fleste af de steder, du har hørt om: Shibuya, Shinjuku, Harajuku, Ueno, Akihabara, Ikebukuro osv.

Sagen er, at Yamanote stopper mellem disse steder, og de er ofte kun en kort gåtur fra alle de seje ting, men mærkbart billigere at bo på, hvad enten det er på hoteller eller på Airbnb. Vælg en, som du aldrig har hørt om, der er i nærheden af ​​et køligt kvarter, du vil tjekke, og start der.

For eksempel. vi opholdt sig i Shin-Okubo (Koreatown og søvnig bolig) og Takadanobaba (studerende, arkader, billig mad), som begge var et stenkast fra Shinjuku.

HOTELLER I GENERELT
Der er et par muligheder for hoteller, hvis det er den rute, du vil tage: standardhoteller, forretningshoteller designet til midlertidigt ophold, kærlighedshoteller, kapselhoteller og Ryokan (traditionelle japanske kroer, selvom mange bare er hoteller i fuld størrelse med en anden stil). Hvad der er tilgængeligt, vil variere meget, afhængigt af hvor du er.

En generel note: som forberedelse til OL i 2020 er mange af de mere ... midlertidige hoteller som kærlighedshoteller og forretningsrejsehoteller legitime og åbner for et bredere klientel. Disse steder er måske lidt underlige og har specifikke regler og begrænsninger, men de er ofte rene, billige og velholdte.

Ligegyldigt hvilken type hotel det er, har de fleste en indtjekningsfrist, og nogle vil endda lukke receptionen overraskende tidligt. Kontroller dit hotel info, og hvis du tror, ​​du kommer for sent, skal du underrette dem så hurtigt som du kan.

Kapselhoteller er en pæn nyhed, men de er faktisk ikke så billige, og du synes måske bare, at de er ubehagelige. De fleste er kønsopdelte og kræver, at du låser alle dine ejendele. Kapselhoteller med dobbeltseng for rejsende begynder at vises, men er ret usædvanlige.

Ryokan kan være noget arket, men er ofte meget behageligt ophold. De fleste har tatami-værelser med futon, som du kan sove på, og mange har deres egne tilknyttede offentlige bade, afhængigt af placeringen. Mange af dem inkluderer også traditionelle faste måltider i prisen, og du kan muligvis ikke få et værelse uden måltid (eller i det mindste en rabat for at springe over måltidet.) Triple check, hvordan din ryokan fungerer, og oversæt omhyggeligt hver besked fra dem.

Og hvis du bliver på Kobayashiya i Kinosaki-onsen, så fortæl Tomo, at Davidsons sendte dig.

Søppel og genanvendelse
At smide ting væk i Japan er lidt kompliceret, men det er kun fordi det frontloader indsatsen lidt på dig, så de faktisk kan håndtere det rigtige volumen, som byer i denne størrelse producerer.
Den grundlæggende idé er, at der er fem kategorier:
- Brændbart affald
- Ikke-brændbart affald
- PET-flasker
- Ikke-PET-flasker og glas
- Dåser og metal

Nogle steder vil der bare være en 'skrald' og 'genbrug'. Andre steder kan der være seks skraldespande (hvoraf den ene er til papir). Næsten alt har et ikon på det, der fortæller dig, hvor det skal gå; plastflaskerne siger PET på dem og har et 'PuRa' genbrugsikon. Brændbart affald har ofte et firkantet genbrugsikon med en Kanji i.

For at bekæmpe mængden af ​​skrald og opfordre folk til at genanvende opkræver Japan vægt over en bestemt ugentlig tildeling. Derfor finder du ikke mange offentlige skraldespande, fordi nogen bliver nødt til at betale for det. Nogle steder vil du endda give dig dit skrald tilbage, hvis du prøver at snige det ind i deres skrald.

Læs lidt om affaldsreglerne i forvejen, og du har ingen problemer. Og spar dine ekstra plastikposer og servietter. De vil være nyttige til at pakke affald og tage det med dig, fordi du muligvis bliver nødt til at bære det et stykke tid, indtil du kan finde en Konbini, som du kan slippe affaldet med i.

KONBINI'S MAGIK
Konbini (japanske nærbutikker) er slags utrolige. De største kæder er 7–11, Lawson og FamilyMart, med andre kæder på forskellige områder (hvoraf nogle drives af disse store tre og vil have deres produkter.)

Hos konbini kan du få varm og kold mad og drikke, enkle dagligvarer og toiletartikler. Deres mad er god, bemærkelsesværdigt så. 'Konbini morgenmad' er en stor ting; bare tag en onigiri og et wienerbrød og en drink til 300 år. Lawson har også ret god / billig karaagekylling. Bare sørg for ikke at overleve på kun konbini-mad: det er billigt, men det kommer måske til dig efter et stykke tid.

Konbini er også et af de eneste praktiske steder, hvor folk med ikke-japanske kreditkort kan få kontanter. 7–11 pengeautomater giver dig mulighed for at trække op til 10000Y (~ USD $ 100) ad gangen, og FamilyMart giver dig mulighed for at trække op til 50000Y. Serviceafgiften for at gøre dette er kun et par dollars, selvom din bank muligvis opkræver en anden del på bagenden (min opkræves CAD $ 7,50).

Se efter tegn, der specifikt henviser til 'internationale kreditkort'. Du kan ofte finde pengeautomater fra konbini-virksomheder andre steder, som du kan bruge, da de er så allestedsnærværende.

Konbini kan også håndtere pakker til dig i en vis grad; Amazon Japan giver dig et manifest at tage med til butikken for at hente dine varer. Mange har automatiserede kiosker, der også giver dig mulighed for at kræve pakker. (Disse kiosker giver dig ofte også mulighed for at købe lokale koncert- / begivenhedsbilletter, FYI.)

FØDEVARE ALLERGENSER
Hvis du er allergisk over for halvdelen af ​​de ting, der vokser som jeg, vil du være temmelig forsigtig med allergener i Japan. Heldigvis gør de det forholdsvis let for dig, hvis du kan lære et par enkle kanji og kana.

Google Translate er faktisk temmelig nyttigt her: telefonappen app føjede for nylig JP-oversættelse til kameraoversættelsen, så du kan rette din telefon mod pakken og se den oversætte ingredienserne. Det er dog lidt rodet, så det er vigtigt at vide, hvad man skal fokusere på.

I slutningen af ​​ingredienslisten på bagsiden af ​​en hvilken som helst mad er allergenerne, og de er næsten altid i parentes og foran den samme korte række tegn. Sagen er, at de eneste allergener, der lovligt skal anføres der, er boghvede (Soba), krabbe, æg, mælk, jordnødde, rejer, hvede / gluten og soja. Nogle virksomheder inkluderer med fordel et gitter med større allergener og fremhæver de muligvis eksisterende, men det er ikke meget almindeligt.

Husk også, at hvis du bruger den visuelle oversættelse, at den ikke kan håndtere ord, der består af flere tegn, der ombrydes på den næste linje.

Tilfældige andre allergennotater:
- Curry har måske ikke nødder i; det er lidt af en møntflip. CoCo Curry gør normalt ikke, Matsuya Curry gør det normalt ikke. Du kan altid spørge.
- Nogle slags koppnudler (og andre ting med pulveriseret basissmag) bruger jordnøddesmør som et smagsstof. Spørg mig ikke hvorfor.
- Der er ingen skam ved at komme forbi fastfood, hvis du skal. At ikke dø er nøglen, og nogle JP tager vestlige fastfood er langt mindre fedtede.

DAG TIL DAG OG DIVERSE

Glem ikke at efterlade noget.

POCKET WIFI ER FOR GODE
Nu hvor jeg er hjemme, savner jeg selve konceptet med Pocket WiFi.

Pocket WiFi er bærbare WiFi-routere, der holder omkring en dags batteriopladning, tager et japansk SIM-kort og giver dybest set perfekt LTE / 3G-dækning overalt undtagen i togtunneler i det dybe landskab. De kan variere meget i kvalitet; vi fik vores fra Global WiFi gennem vores JR Pass-forhandler, og det var fantastisk.
Begge vores Airbnbs leverede en, mens vi boede hos dem, og de var bestemt billigere modeller, ikke så meget dækning eller hastighed, men stadig meget nyttige. At have internet overalt, for at tjekke ingredienser, søge kort, uploade fotos, kommunikere med venner, var integreret i vores tur og super nyttig i nødsituationer.

Når du har bestilt en, kan du enten hente den i en kiosk i din ankomstlufthavn eller endda få den sendt til dit første hotel. Når du er færdig i Japan, kan du enten sende det tilbage til dem (porto betalt) eller bare slippe det i en kiosk i lufthavnen. De vil fortælle dig, hvilke.

Hvis du tror, ​​at du ofte besøger Japan, kan du endda hente dine egne på et sted som Bic Camera, men så er du nødt til at finde ud af at få et SIM-kort.

For øvrig var vores datagrænse inden throttling 3 GB om dagen.

SPROGBARRIeren
Der er en vis mængde engelsk i Japan. Det er på tegn, de fleste lærer det i skoleskolen. Men skiltene bliver mindre almindelige, jo længere du kommer, og de fleste mennesker kan faktisk ikke tale en sætning, da deres læring for det meste er af rote.

At lære grundlæggende kana (hiragana / katakana) og enkle kanji (komplekse karakterer) kommer dig overraskende langt. En masse skiltning / emballering / pjecer bruger bare kana og basic kanji for at sikre, at alle over en bestemt alder kan læse det; så at have det grundlæggende arbejde vil hjælpe meget.

I modsætning til mange andre sprog er en phrasebook faktisk super nyttig i Japan, dobbelt så hvis den har den faktiske japanske tekst synlig i den. Det meste af det, du siger dag til dag, er bare almindelige sætninger (især 'sumimasen'). Og hvis du ikke kan få udtalen på tværs, kan du bare vise dem teksten. Mange restauranter gør dette med menuer knyttet til bordet / tælleren; kan du bare vise menuen og pege på, hvad du vil have.

Også: hvis du har Google Translate-appen, kan du downloade offline sprogbiblioteker ved at grave i indstillingerne. Appen kan ikke oversætte live tale eller fotografier uden internet, men hvis du befinder dig uden internetadgang, vil du være ekstremt glad for, at du selv har grundlæggende tekstoversættelse. Hvis du har internet, kan du lave fotooversættelse på enhver klar tekst, og du kan også tegne kanji, som du ikke kender; genkendelsesfrekvensen er ganske god og stoler ikke på, at du kender korrekt slagrækkefølge.

Vasketøj og tørretumblere
Meget af Japan hænger deres vaskeri til tørre. Der er faktisk en masse nyttige ting til at støtte dette; udendørs hængende skinner, alle slags tilpassede bøjler til indendørs.

Men det er ikke altid praktisk, især hvis det er regnfuldt, og dette faktum betyder, at mange lejligheder, selvom de har en vaskemaskine, ikke har en tørretumbler. Mange hjemmevægmonterede klimaanlæg har en affugtningsindstilling, der fungerer ganske godt til at tørre tøj i rummet, men det kan kun gøre så meget.

Hvis du absolut skal tørre ting, har mange små kvarterer et lille møntvaskeri, og også mange Sento (offentlige badhuse) har knyttet myntvaskeri, som du kan bruge, uanset om du bruger badet eller ej.

SKATTFRI SHOPPING
For at tilskynde turister til at shoppe har mange butikker i større storbyområder 'skattefri shopping'. Nogle har skiltning, andre bliver du nødt til at spørge om det, men forudsætningen er normalt den samme: Hvis du bruger mere end ~ 5001Y (~ $ 50USD), er du berettiget til at spare 8% skatten på dit køb.

Mange tøj / smykker / elektroniske / souvenirbutikker har dette, men ikke alle. Under alle omstændigheder skal du fremvise dit pas kontant; de udfylder en formular og vedhæfter den til dit pas, og når du går gennem told for at forlade landet, vil de skumme formularerne og fjerne dem fra dit pas.

GOSHU-IN: TEMPELKALLIGRAFI
Hvis du vil have en pæn og temmelig åndelig souvenir fra din rejse, vil jeg foreslå Goshu-in. Ethvert tempel, der har goshu-in, vil sælge små kalligrafibøger, der udfolder sig som en harmonika. Bøgerne er normalt 1000Y +, med mere avanceret design koster mere. Selve kalligrafen koster normalt 300 år. På en side angiver de symbolet på templet, den aktuelle dato og anden information. De vil derefter placere specielle frimærker over det og et stykke blotterpapir på toppen.
Selv små templer, forudsat at de har en bosiddende munk, kan have goshu-in, og du kan nemt spørge bare ved at vise dem bogen.

Det kan være en cool lille rejseskildring på din rejse og er en smuk artefakt.

ALT ER J-POP, BESKYTTELSE AF
Sig, at du har et japansk band, du kan lide. Du har aldrig været i stand til at få en papirkopi af deres albums, og du synes, det ville gøre en dejlig souvenir. Så du går til Tower Records og søger overalt, og du kan ikke finde dem i nogen sektion. Måske er de lidt jazzede, ligesom SOIL & PIMP-sessioner, men de er ikke sammen med J-Jazz. Eller de er lidt folkiske som ROTH BART BARON, men de er ikke i verden / folkemusik.

De er i afsnittet J-Pop.

Hver gang.

Selv nogle ting, vi kalder 'J-Rock', eller andre genrer.

Det giver lidt mening, i betragtning af at 'Pop' bare er populær musik. Uanset hvad, håber jeg, at det sparer dig lidt tid. (Hvis du virkelig ikke kan finde noget, så spørg de ansatte, de er glade for at hjælpe.)

QUICKFIRE-TIPS

  • Hvis du har nogen intention om at gå ind i en Sento, en Onsen eller et andet bad (endda et i nogens hus), skal du finde en engelsk guide til japanske bade og læse det omhyggeligt. Der er en proces at lære, men den er mindre skræmmende, end du måske tror. Hvis du har tatoveringer, kan du stadig have det godt, på trods af hvad du har hørt. Lokale Sento er ofte ligeglade med tatoveringer; fancy steder kan bare bede dig om at dække det med et bandage eller et håndklæde. Vi var bekymrede over dette, da vi rejste til en smuk onsen by fuld af tusind år gamle badehuse, og de kunne ikke have plejet mindre. YMMV.
  • De fleste mennesker vil bare indstille dig, men nogle mennesker stirrer måske på dig, især hvis du er seks meter med langt rødt hår. Hvis du absolut ønsker, at folk ikke skal give dig et andet blik, skal du bare bruge en medicinsk maske. Ligegyldigt hvad du ellers har fået til. Bare stol på mig. Hver konbini sælger dem, hvis du har brug for en.
  • Hvis du besøger Toranoana / Melonbøger eller en brugt boghandel som Mandarake på udkig efter noget læsemateriale, kom dig over dig temmelig hurtigt og kom ind der. Jeg har set dig svæve i slutningen af ​​stablerne, der ser akavede ud, du fløj hele vejen, kom ind der og fyld dine støvler. Det sorteres normalt alfabetisk efter serier eller cirkel. Medarbejdere kan hjælpe dig med at finde bøger, som du ikke kan finde, som vises på webstedet. Bare vær cool om det, og husk, at uanset hvad du køber, kan du blive nødt til at forklare en toldperson.
  • Gør ikke Mario Kart-tinget i Akihabara. Det er modbydeligt, usikkert og tvivlsomt lovligt.
  • På note om lovlighed; Japan har ikke love, der beskytter handlinger med selvforsvar. Hvis du går i kamp med nogen, selvom de indledte det, kan du blive arresteret og befinde dig i alvorlige problemer. Hvis det nogensinde sker, skal du bede om en oversætter og underskrive ikke noget, du ikke helt forstår, selvom du bliver bedt om at "bare skrive dit navn".
  • Lej ikke en kimono / yukata / osv. Især i et byområde; du skiller sig ud som en øm tommelfinger og betaler sandsynligvis meget for det alligevel. Men hvis du har lånt en yukata af en Ryokan, du bor på, så gå bestemt til det. Grundlæggende: Hvis ingen andre har på sig en, burde du sandsynligvis ikke være det.
  • På en relateret note tager Geta (traditionelle tresandaler) en masse at vænne sig til og kan give dig blemmer virkelig hurtigt, hvis du ikke er forberedt.
  • Hvis du ikke ved, hvad du skal gøre i løbet af dagen, skal du tjekke nogle templer eller gå i vinduet shopping. Hvis du ikke ved, hvad du skal gøre om natten, skal du gå til et arkade / karaoke-sted eller søge efter et køligt sted til aftenvisning.
  • Hvis du nogensinde finder dig selv strandet, når togene holder op med at køre, og det er for langt at gå, er der en grund til, at Karaoke-værelser og manga-caféer har faste priser på natten. Kig efter en, der annoncerer, at de har brusere til rådighed.

Lukende tanker

Var dette virkelig for en måned siden?

Denne vejledning er bestemt ikke udtømmende. Jeg kan opdatere det i fremtiden. Men jeg håber, det tjener jer alle sammen.

Åh, og til sidst, lær denne Kanji: 英語. ‘Eigo’ udtales ‘eh-go’.
Det betyder 'engelsk'. Og hvis du leder efter, siger, den engelske menu på en restaurant eller de engelske menuer på et Karaoke-sted, er det praktisk at vide det.

Held og lykke; Jeg håber du nyder din tur!

-Jonah

@JonahD
(alias Hangedman)
hangedmandesign.com